Der Text für Kapitel 4 ist eine neue Adaption von Rotcäppchen. Aber dieser Text hat viele Unterschiede als das traditionelles Märchen. Dieser Text heißt Rotkäppchen ´65. In die dritten Abfsätze hatte die Märchen sehr viel Unterschiede. Rotkäppchen hatte einen Sportwagen. Sie ist nicht zu ihre Omas Haus gegangen sie hat ein Rendezvous und sie ist zu ihre Oma erst gegangen.
Dieser Text ist mehr ein Witz als eine Adaption von dem Märchen. Ich denke, dass wichtig ist. Alle Menschen ins Deutschland wissen diesen Märchen und so es ist einfach eine Adaption mit Unterscheide machen. Weil viele Menschen die Märchen wissen, kann man diesen Märchen manipuliert. Ihre Oma war kein Wolf in diesen Text, aber dieser Text hat der originalle Märchen sätze benutzt. So als Rotkäppchen hat gesagt „Oma, Warum hast du so glänende Augen?“ es hat eine Erklärung, dass die Oma Kontaktgläser hatte. Der Jäger ist kein Järger auch. Er war ein Mann, dass Hans Jäger heißt. Der Wolf war ein Mann Herr Wolf. Rotkäppchen hat ihn beinahe überfahren.
Ob Menschen nicht dieses originelles Märchen wissen, dann dieser Text keine Sinn ergibt. Es ist ein Teil von Deutsche Kultur, dass sehr wichtig ist. Es ist auch wichtig für Amerikanische Kultur. Rotkäppchen ´65 wird in Englisch auch Sinn ergeben, weil wir auch Rotkäppchen wissen.
No comments:
Post a Comment